浙江招標采購網:桐鄉(xiāng)土話,有味道:“生于鄉(xiāng)而不知鄉(xiāng)之俗,昧矣;知鄉(xiāng)之俗而不聞鄉(xiāng)之言,聾矣。”這是清代道光年間《鄉(xiāng)言解頤》一書的作者李光庭(天津人),在該書的序言中說的。意思是:欲知“鄉(xiāng)之俗”,須聞“鄉(xiāng)之言”。拿現在的話來說,就是鄉(xiāng)言俗語既是民間習俗的載體,同時又是該地民間習俗的構成部分,不能不聞,否則猶.." />

辦理會員咨詢熱線:4000-156-001

桐鄉(xiāng)土話,有味道

2023-06-01 浙江-嘉興-秀洲區(qū)
所在地區(qū): 浙江-嘉興-秀洲區(qū) 發(fā)布日期: 2023年6月1日
建設快訊正文

“生于鄉(xiāng)而不知鄉(xiāng)之俗,昧矣;知鄉(xiāng)之俗而不聞鄉(xiāng)之言,聾矣!

這是清代道光年間《鄉(xiāng)言解頤》一書的作者李光庭(天津人),在該書的序言中說的。意思是:欲知“鄉(xiāng)之俗”,須聞“鄉(xiāng)之言”。拿現在的話來說,就是鄉(xiāng)言俗語既是民間習俗的載體,同時又是該地民間習俗的構成部分,不能不聞,否則猶如聾子。

鄉(xiāng)言記錄下來的 · 鄉(xiāng)俗

比如物與事的諸多名稱,背后便蘊含著相應的民間習俗,以桐鄉(xiāng)話為例:

人情份子、見面鈿、手把子、糖燒蛋、狀元糕、甜麥塌餅、清明圓子、好日酒、蹄子酒、滿月酒、上梁酒、打年糕、端蛋湯、染紅蛋、燒野火飯、點地藏香、請阿太、齋星官……

這樣的詞語,個個可作“桐鄉(xiāng)民俗”的關鍵詞,索引出種種有意思的情節(jié)和緣由來。

還有更多的蠶桑事語、農耕習語、時令諺語、水鄉(xiāng)俗語、日常用語……涉及鄉(xiāng)俗的方方面面。這紛繁的鄉(xiāng)言土語之中,不知有多少民俗事象和民間情趣等著您來探尋和分享。

時代發(fā)展,鄉(xiāng)俗隨之漸變,老輩們常說的那些話語就越來越遙遠、越來越陌生,不少已成“過去時”。例如:網船、水車、油車、石臼、七石缸、栲栳、笆斗、簍箕、行灶、油盞、箬帽、蓑衣、草鞋……

彈棉花、生鐵補鑊子、削刀磨剪刀、雞毛換糙紙、修缸補甏釘破碗……

打畔洞、摸盲、老鷹捉小雞、官兵捉強盜、釘銅板、打彈子、放鷂子、翻紙夾、捉七、挑花線板、削水片、豁虎跳、踢毽子、猜默子、滾鐵環(huán)、抽賤骨頭、乒鈴乓郎去、石頭剪刀布、籌香煙殼子、打火藥紙槍……

如今,偶爾聽到或說起這些詞語,小年輕大多一臉茫然,年長者則眼睛發(fā)亮繼而卻是一聲嘆息。

鄉(xiāng)言日益珍稀,“入鄉(xiāng)者”如欲問俗、隨俗,則不妨由鄉(xiāng)言入門;“留鄉(xiāng)者”如欲把根留住,則鄉(xiāng)言便是現成的辭典和教材;“離鄉(xiāng)者”情系故土,寄托鄉(xiāng)愁,則不忘鄉(xiāng)音、不棄鄉(xiāng)俗,便是最佳選擇。

鄉(xiāng)言本身就是一道 · 景觀

風雅桐鄉(xiāng),有運河水岸、平原沃野、稻田桑園菊海、小橋流水人家,還有千年古鎮(zhèn)、文物古跡……除此誘人景觀,更有別具風韻的鄉(xiāng)言土語。

特色最明顯的,莫過于鄉(xiāng)言“發(fā)音”之異。他鄉(xiāng)異客、南腔北調自不必說,就是湖州嘉興相鄰,桐鄉(xiāng)、海寧、秀洲、德清、南潯、余杭緊挨,也是鄉(xiāng)音各異、聞之立判。即使桐鄉(xiāng)境內,塘南塘北、烏鎮(zhèn)崇福,東片西片、濮院洲泉,竟也口音彼此、互不混淆……如此“文化景觀”簡直不可思議!

倘若能夠讓他鄉(xiāng)商旅、觀光之客聽懂幾句桐鄉(xiāng)方言,領會一些桐鄉(xiāng)土話的含義,則吾鄉(xiāng)之俗、吾鄉(xiāng)之人文底蘊,豈不可以贏來更多知音?

客自遠方來,在雙方好奇的尋問與“對譯”中,大家才了解彼此間的“同”和“異”,才深深感到各自的鄉(xiāng)音是多么親切、那么飽含魅力,才知道不少情形、不少意思非用鄉(xiāng)言土語不足以貼切表達。

那么,我們何不做一做展示鄉(xiāng)音、交流鄉(xiāng)言的文章?

——能不能建一個“方言館”?圖文并茂,音像呈現,實例展示,趣味互動……系統(tǒng)而完整地梳理和展示本鄉(xiāng)方言。

——能不能將方言土語適當地植入景區(qū)導游詞中?在土特產品的取名、包裝設計、廣告宣傳上體現鄉(xiāng)言鄉(xiāng)俗因素?在地名變更、地名新置之時多留住一點歷史印記?

——能不能在本地的電視、廣播、新媒體中給方言留一點空間?

——能不能編寫一些方言讀物、俗語繪本,同時不忘記把鄉(xiāng)言內容列入鄉(xiāng)土教材?或者以純正鄉(xiāng)音表演群眾喜聞樂見的節(jié)目?

其實,“能”與“不能”并無截然鴻溝。方言與普通話應該共存雙贏,互為表里。

鄉(xiāng)言別樣美

鄉(xiāng)言土語樸實無華,卻不乏美的追求。

比如,在字詞句的格局上,“奇”“偶”互見總相宜!叭謶T用語”“俗版四字格”給人印象深刻,“五言句”“七言句”各顯風采,而復句形式的俗語、諺語則盡量追求對稱之美,有的還是較為嚴整的對偶(對仗)。

又如,在字句對稱的基礎上,還講求聲韻的協調,務求順暢、好上口,有時還體現在疊字的運用上。例如:一餐吃傷、十餐吃湯,只推勿扳、船頭撞坍,飯吃三碗、閑事勿管,眼睛一霎、老母雞變鴨,若要俏、凍得格格叫……

嘗嘗看、細細交、悠悠交、雪雪白、絕絕薄、紫嘟嘟、靜落落、冷勢勢、咸滋滋、毛估估、瞎弄弄、汗毛凜凜、無脫空空、服服帖帖、拍拍滿滿、搭手搭腳、木知木覺、壽頭壽腦……

還有就是修辭手法的運用。桐鄉(xiāng)方言常見的修辭手法有比喻、夸張、對偶、對比、借代、雙關、頂針、回環(huán)、押韻、反復等。例如:

比喻(借喻)的運用——

火到豬頭爛、獅子大開口、破涼傘好骨子、撳牢牛頭吃草、飯店門口擺粥攤、遲來和尚吃厚粥、拔出蘿卜帶出泥、礱糠搓繩起頭難、關門落閂,敲釘轉腳……

這是民間話語最喜歡的手法,用生動的描述來比喻一種現象、一個道理,趣在其中,理由趣明。

夸張的運用——

一表三千里、耳朵里生繭、下巴啊笑脫、笑斷肚腸根、影子頭啊嘸沒、打哈欠,割舌頭、汗毛比大腿、老虎吃蝴蝶、頭發(fā)絲縛老虎、曲蟮游太湖、螺螄殼里做道場……

夸張之妙,妙在有意夸大其辭、言過其實,以鮮明的反差生動傳神地描摹狀態(tài),幽默風趣地表達意思或道理。

對比的運用——

一白遮百丑,千燒勿如一燜,只有買錯、嘸不賣錯,好記性勿如爛筆頭,閻王好見、小鬼難擋,寵子一時、誤子一世,學好三年、學壞三日,寧要討飯娘、勿要做官爺……

通過對比,把正反、好壞、得失、美丑等相反的兩極強化凸現出來,給人以深刻的印象和啟示。

借代的運用——

三只手、彎舌頭、大塊頭、大肚皮、圓肩架、老面皮、輕骨頭、藥罐頭、肚里做功夫、拍拍屁股走、咬個痛節(jié)頭、一只耳朵出、連頭搭尾巴、眼睛啊睜勿開、一只耳朵進……

不直接說出某人某物某事,而是借用與之密切相關的事物來代替,即為“借代”修辭手法。比如,用“三只手”來代稱小偷;用“藥罐頭”來代稱久病之人;用“拍拍屁股走”來代稱不負責任之人的舉動;以“頭”指代開始,以“尾巴”指代結束,以“眼睛睜勿開” 指代看不上眼,等等。借代的修辭效果,主要是生動、俏皮、引起注意。

雙關的運用——

豬頭肉三分精、蔣堡里格淘籮——好得只口、十月里格桑葉——嘸人采(睬)、六月里著棉鞋——熱腳難過(腳)、老太婆輯鞋底——千針萬針(真)、肉骨頭敲鼓——葷咚咚(昏)、屠甸寺格蠟燭——托膽放芯(心)、黃牛角、水牛角、角歸角(各)……

雙關又稱“同字別解”和“同音別解”。

“同字別解”是利用一個字的多個含義來做文章,比如“豬頭肉三分精”,其中“精”在字面上是指“精肉”,實際含義卻是“精通”之意。又如“蔣堡里格淘籮——好得只口”,蔣堡里是烏鎮(zhèn)鄉(xiāng)下的一個地名,舊時盛產竹制淘籮,以籮口質量好而出名,此句中的“口”在字面上是指“淘籮的口”,實際是指“人的嘴巴”,含有“某人只是口(嘴)上說得好聽”之意。

“同音別解”(又稱諧音雙關)是利用讀音相同的兩個字來做文章,字面上說的是某字的讀音,實際意思卻是讀音相同的另一個字,如,“十月里格桑葉——嘸人采(睬)”,“六月里著棉鞋——熱腳難過(日腳)。雙關的修辭效果是含蓄、幽默,而且能加深語意,給人以深刻印象。

頂針和回環(huán)的運用——

響水勿開、開水勿響,叫狗勿咬、咬狗勿叫,便宜嘸好貨、好貨勿便宜……

總之,鄉(xiāng)言擁有質樸、率真、風趣、智慧之美,是祖宗留給我們的傳家寶。

如今,留住鄉(xiāng)音,不忘鄉(xiāng)言,已成奢望,我們應該做點什么?我們可以做點什么?

○王

“生于鄉(xiāng)而不知鄉(xiāng)之俗,昧矣;知鄉(xiāng)之俗而不聞鄉(xiāng)之言,聾矣!

這是清代道光年間《鄉(xiāng)言解頤》一書的作者李光庭(天津人),在該書的序言中說的。意思是:欲知“鄉(xiāng)之俗”,須聞“鄉(xiāng)之言”。拿現在的話來說,就是鄉(xiāng)言俗語既是民間習俗的載體,同時又是該地民間習俗的構成部分,不能不聞,否則猶如聾子。

鄉(xiāng)言記錄下來的 · 鄉(xiāng)俗

比如物與事的諸多名稱,背后便蘊含著相應的民間習俗,以桐鄉(xiāng)話為例:

人情份子、見面鈿、手把子、糖燒蛋、狀元糕、甜麥塌餅、清明圓子、好日酒、蹄子酒、滿月酒、上梁酒、打年糕、端蛋湯、染紅蛋、燒野火飯、點地藏香、請阿太、齋星官……

這樣的詞語,個個可作“桐鄉(xiāng)民俗”的關鍵詞,索引出種種有意思的情節(jié)和緣由來。

還有更多的蠶桑事語、農耕習語、時令諺語、水鄉(xiāng)俗語、日常用語……涉及鄉(xiāng)俗的方方面面。這紛繁的鄉(xiāng)言土語之中,不知有多少民俗事象和民間情趣等著您來探尋和分享。

時代發(fā)展,鄉(xiāng)俗隨之漸變,老輩們常說的那些話語就越來越遙遠、越來越陌生,不少已成“過去時”。例如:網船、水車、油車、石臼、七石缸、栲栳、笆斗、簍箕、行灶、油盞、箬帽、蓑衣、草鞋……

彈棉花、生鐵補鑊子、削刀磨剪刀、雞毛換糙紙、修缸補甏釘破碗……

打畔洞、摸盲、老鷹捉小雞、官兵捉強盜、釘銅板、打彈子、放鷂子、翻紙夾、捉七、挑花線板、削水片、豁虎跳、踢毽子、猜默子、滾鐵環(huán)、抽賤骨頭、乒鈴乓郎去、石頭剪刀布、籌香煙殼子、打火藥紙槍……

如今,偶爾聽到或說起這些詞語,小年輕大多一臉茫然,年長者則眼睛發(fā)亮繼而卻是一聲嘆息。

鄉(xiāng)言日益珍稀,“入鄉(xiāng)者”如欲問俗、隨俗,則不妨由鄉(xiāng)言入門;“留鄉(xiāng)者”如欲把根留住,則鄉(xiāng)言便是現成的辭典和教材;“離鄉(xiāng)者”情系故土,寄托鄉(xiāng)愁,則不忘鄉(xiāng)音、不棄鄉(xiāng)俗,便是最佳選擇。

鄉(xiāng)言本身就是一道 · 景觀

風雅桐鄉(xiāng),有運河水岸、平原沃野、稻田桑園菊海、小橋流水人家,還有千年古鎮(zhèn)、文物古跡……除此誘人景觀,更有別具風韻的鄉(xiāng)言土語。

特色最明顯的,莫過于鄉(xiāng)言“發(fā)音”之異。他鄉(xiāng)異客、南腔北調自不必說,就是湖州嘉興相鄰,桐鄉(xiāng)、海寧、秀洲、德清、南潯、余杭緊挨,也是鄉(xiāng)音各異、聞之立判。即使桐鄉(xiāng)境內,塘南塘北、烏鎮(zhèn)崇福,東片西片、濮院洲泉,竟也口音彼此、互不混淆……如此“文化景觀”簡直不可思議!

倘若能夠讓他鄉(xiāng)商旅、觀光之客聽懂幾句桐鄉(xiāng)方言,領會一些桐鄉(xiāng)土話的含義,則吾鄉(xiāng)之俗、吾鄉(xiāng)之人文底蘊,豈不可以贏來更多知音?

客自遠方來,在雙方好奇的尋問與“對譯”中,大家才了解彼此間的“同”和“異”,才深深感到各自的鄉(xiāng)音是多么親切、那么飽含魅力,才知道不少情形、不少意思非用鄉(xiāng)言土語不足以貼切表達。

那么,我們何不做一做展示鄉(xiāng)音、交流鄉(xiāng)言的文章?

——能不能建一個“方言館”?圖文并茂,音像呈現,實例展示,趣味互動……系統(tǒng)而完整地梳理和展示本鄉(xiāng)方言。

——能不能將方言土語適當地植入景區(qū)導游詞中?在土特產品的取名、包裝設計、廣告宣傳上體現鄉(xiāng)言鄉(xiāng)俗因素?在地名變更、地名新置之時多留住一點歷史印記?

——能不能在本地的電視、廣播、新媒體中給方言留一點空間?

——能不能編寫一些方言讀物、俗語繪本,同時不忘記把鄉(xiāng)言內容列入鄉(xiāng)土教材?或者以純正鄉(xiāng)音表演群眾喜聞樂見的節(jié)目?

其實,“能”與“不能”并無截然鴻溝。方言與普通話應該共存雙贏,互為表里。

鄉(xiāng)言別樣美

鄉(xiāng)言土語樸實無華,卻不乏美的追求。

比如,在字詞句的格局上,“奇”“偶”互見總相宜!叭謶T用語”“俗版四字格”給人印象深刻,“五言句”“七言句”各顯風采,而復句形式的俗語、諺語則盡量追求對稱之美,有的還是較為嚴整的對偶(對仗)。

又如,在字句對稱的基礎上,還講求聲韻的協調,務求順暢、好上口,有時還體現在疊字的運用上。例如:一餐吃傷、十餐吃湯,只推勿扳、船頭撞坍,飯吃三碗、閑事勿管,眼睛一霎、老母雞變鴨,若要俏、凍得格格叫……

嘗嘗看、細細交、悠悠交、雪雪白、絕絕薄、紫嘟嘟、靜落落、冷勢勢、咸滋滋、毛估估、瞎弄弄、汗毛凜凜、無脫空空、服服帖帖、拍拍滿滿、搭手搭腳、木知木覺、壽頭壽腦……

還有就是修辭手法的運用。桐鄉(xiāng)方言常見的修辭手法有比喻、夸張、對偶、對比、借代、雙關、頂針、回環(huán)、押韻、反復等。例如:

比喻(借喻)的運用——

火到豬頭爛、獅子大開口、破涼傘好骨子、撳牢牛頭吃草、飯店門口擺粥攤、遲來和尚吃厚粥、拔出蘿卜帶出泥、礱糠搓繩起頭難、關門落閂,敲釘轉腳……

這是民間話語最喜歡的手法,用生動的描述來比喻一種現象、一個道理,趣在其中,理由趣明。

夸張的運用——

一表三千里、耳朵里生繭、下巴啊笑脫、笑斷肚腸根、影子頭啊嘸沒、打哈欠,割舌頭、汗毛比大腿、老虎吃蝴蝶、頭發(fā)絲縛老虎、曲蟮游太湖、螺螄殼里做道場……

夸張之妙,妙在有意夸大其辭、言過其實,以鮮明的反差生動傳神地描摹狀態(tài),幽默風趣地表達意思或道理。

對比的運用——

一白遮百丑,千燒勿如一燜,只有買錯、嘸不賣錯,好記性勿如爛筆頭,閻王好見、小鬼難擋,寵子一時、誤子一世,學好三年、學壞三日,寧要討飯娘、勿要做官爺……

通過對比,把正反、好壞、得失、美丑等相反的兩極強化凸現出來,給人以深刻的印象和啟示。

借代的運用——

三只手、彎舌頭、大塊頭、大肚皮、圓肩架、老面皮、輕骨頭、藥罐頭、肚里做功夫、拍拍屁股走、咬個痛節(jié)頭、一只耳朵出、連頭搭尾巴、眼睛啊睜勿開、一只耳朵進……

不直接說出某人某物某事,而是借用與之密切相關的事物來代替,即為“借代”修辭手法。比如,用“三只手”來代稱小偷;用“藥罐頭”來代稱久病之人;用“拍拍屁股走”來代稱不負責任之人的舉動;以“頭”指代開始,以“尾巴”指代結束,以“眼睛睜勿開” 指代看不上眼,等等。借代的修辭效果,主要是生動、俏皮、引起注意。

雙關的運用——

豬頭肉三分精、蔣堡里格淘籮——好得只口、十月里格桑葉——嘸人采(睬)、六月里著棉鞋——熱腳難過(腳)、老太婆輯鞋底——千針萬針(真)、肉骨頭敲鼓——葷咚咚(昏)、屠甸寺格蠟燭——托膽放芯(心)、黃牛角、水牛角、角歸角(各)……

雙關又稱“同字別解”和“同音別解”。

“同字別解”是利用一個字的多個含義來做文章,比如“豬頭肉三分精”,其中“精”在字面上是指“精肉”,實際含義卻是“精通”之意。又如“蔣堡里格淘籮——好得只口”,蔣堡里是烏鎮(zhèn)鄉(xiāng)下的一個地名,舊時盛產竹制淘籮,以籮口質量好而出名,此句中的“口”在字面上是指“淘籮的口”,實際是指“人的嘴巴”,含有“某人只是口(嘴)上說得好聽”之意。

“同音別解”(又稱諧音雙關)是利用讀音相同的兩個字來做文章,字面上說的是某字的讀音,實際意思卻是讀音相同的另一個字,如,“十月里格桑葉——嘸人采(睬)”,“六月里著棉鞋——熱腳難過(日腳)。雙關的修辭效果是含蓄、幽默,而且能加深語意,給人以深刻印象。

頂針和回環(huán)的運用——

響水勿開、開水勿響,叫狗勿咬、咬狗勿叫,便宜嘸好貨、好貨勿便宜……

總之,鄉(xiāng)言擁有質樸、率真、風趣、智慧之美,是祖宗留給我們的傳家寶。

如今,留住鄉(xiāng)音,不忘鄉(xiāng)言,已成奢望,我們應該做點什么?我們可以做點什么?

按照客觀、公正、公開的原則,本條信息受業(yè)主方委托獨家指定在中國建設招標網 voghdxrbvef.com 發(fā)布

注冊會員 享受貼心服務

標訊查詢服務

讓您全面及時掌握全國各省市擬建、報批、立項、施工在建項目的項目信息。

幫您跟對合適的項目、找對準確的負責人、全面掌握各項目的業(yè)主單位、設計院、總包單位、施工企業(yè)的項目 經理、項目負責人的詳細聯系方式。

幫您第一時間獲得全國項目業(yè)主、招標代理公司和政府采購中心發(fā)布的招標、中標項目信息。

標訊定制服務

根據您的關注重點定制項目,從海量項目中篩選出符合您要求和標準的工程并及時找出關鍵負責人和聯系方式。

根據您的需要,向您指定的手機、電子郵箱及時反饋項目進展情況。

咨詢熱線:4000-156-001
意 見
反 饋
在 線
溝 通